待ちに待ったパワーの登場に大興奮の海外勢【チェンソーマン 2話】【海外の反応】【日本語字幕】【Chainsaw Man Episode 2】【英語表現解説】

概要

Nicholas Light TV

元動画 https://youtu.be/IyZVkZxUmqw

JamiUwU

元動画 https://youtu.be/ATWdXpEWJD8

Animaechan

元動画 https://youtu.be/0EB7nple_5E

AwakeProductions!

元動画 https://youtu.be/64ffZiPLY3U

YaBoyRoshi

元動画 https://youtu.be/gzDUrLZ8hMs

はじめまして。「海外の反応を翻訳して編集する人」です。

・動画について
こちらの動画は、独自で厳選し、編集で改変を施した映像に対して「自分」が思ったことを解説、又はツッコミを入れる
『チャンネル独自のオリジナルコンテンツ』となっております。

・このチャンネルの動画は頻出する英語表現を「解説」したり、海外の人々が日本のアニメについてどう感じているのか等を翻訳を通して皆様に伝える「教育的価値」を付加したコンテンツとなっております。

・英語表現の解説は英語超初学者向けです。ある程度英語がわかる方には物足りないかもしれません。

・翻訳は誤っている場合がございます。ご了承ください。

http://newmofu.doorblog.jp/

コメント

  1. sho mizuno より:

    「ナマコ」って英語で「シーキューカンバー」つて言うんだね。
    海のキュウリw

  2. 朝比奈ぱんだ より:

    パワーの喋り方どっかで聞いた事あると思ったら分かった…

    忍だ

  3. ごんりき より:

    一人称がわしのわしっ子のニュアンスはさすがに翻訳できないな
    だから単に元気のいい子という印象になっている

  4. 大庭孝広 より:

    パワーの言葉遣い(「わしが」や「うむか」)は英語で表現できるのかね?
    spy×familyのアーニャの言葉も英語にはできないだろうな。

  5. ぺこ より:

    イカれてるやつに関してはチェンソーマンは「へいお待ち!」って感じで次々出てくるw

  6. U U より:

    ケイティニッコニコやん

  7. Zeroes より:

    やっぱ意味もなく叩いたりすると海外やとちょっと?みたいな感じになるんやな

  8. まっちゃ(ฅ•ω•ฅ) より:

    なんで猫を斧でぶっ飛ばすと思ったんだろう...?w

  9. ゴンザレス より:

    パワー推しになると地獄を見るぞ()

タイトルとURLをコピーしました